我对新闻写作的认识!
新闻产生于社会中,来自于人民群众生活生产实践中。离开了人的生活与生产活动。新闻就成了无源之水,无本之木。
要写出好的新闻,就要懂得新闻的体裁和分类。要撑握新闻写作的特点。要了解新闻分为动态新闻,典型报道,综合消息,会议消息,公报式新闻。简讯,一句话新闻。述评,特写,非事件性新闻等。
新闻文体的特殊作用和地位,使它形成了区别于其他文体的写作原则。
第一,它要用确凿的,生动的,新鲜的,具体的,典型的事实表现主题。来影响,感染读者和听众。
第二,真实是新闻的生命。用事实说话是它的主要标志。也是新闻在群众中能产生特殊作用基本原因。
第三,新闻具有阶级性,针对性和政治性。
第四,新闻写作的基本要求,概括地说。就是要新又要简短。并要迅速及时,在时间,地点,人名,地名,事实,数字上都要准确无误。
总之要写出好新闻,作为媒体人就要深入人民群众之中。在生产,生活第一线不辞劳苦的采访,扎根于民众之中。才能写出实实在在,有份量,受到人民群众欢迎要看,要读,要听的好新闻报道。
谢谢邀请,理论是灰色的,生命之树长青!的确,好的创作离不开生活,但也不仅仅是生活!
对于创作,书本,旅行,识人,缺一不可!同样,读书工作家庭生活也很重要,这样才是一个完整的人生!
但这不代表没有侧重,曾经我最重视体验人生,旅行,工作,现场演出,做访问,慢慢的出去少了,发现书本还有人参不透,同样不利看到人生真实!
根据自己的生活阶段,一边创作,一边认真的生活,可以理论为主也可以现实为主,终究会互相指引的!
创作原型,话语,思考,可能来自生活,但不是复制。而是思考,升华,甚至艺术的顿悟!
从生活中不仅有知识积累,艺术修养,还有人性感知,以及现实深层思考!
不论你年纪多大,都有生活,并不是要很多阅历经历才能创作,因为你的当下体验感受思考,就是生活,未来不可复制!
好好生活,好好创作,创作本身也是一种生活态度
是的,这世界上的一切都和生活脱离不了关系,所以创作要源于生活,融入生活。
材料来源于生活,来源于生活中的不断积累。平时在生活中细心观察,不断的积累素材,好的做品自然会油然而生。
怎样才能写出好作品,是不是创作都离不开原型 ,我是这样理解的。
好作品就是现实社会生活的再现,是对现实生活中的某些原始素材进行选择、提炼、加工、集中、概括,创造出既能体现社会生活本质与规律,又具有鲜明、生动、独特个性的艺术形象,使作品所反映的社会生活,比实际生活更强烈、更集中、更典型、更理想,更有灵魂。
好的作品不仅来源于生活,还反应作者对生活阅历,思想意识、生活经验、艺术修养等的不同;使生活原型达到艺术形象的途径也各有不同,对于历史还是现实,不同的作家都有不同的体验和感受。这种深入精神灵魂的感受和体验需要表达出来,就是一部活灵活现的生活原型,是一部好作品 ,因为作者通过自己熟悉而又具有一定典型性的历史和现实的感悟为基础,再加入其他生活素材,真真切切是用心和情感流露出来的东西,所以我认为好作品离不开生活原型。
好作品支持!主要还是有吸引力!好作品来源是什么生活!高品质的作品会给人留下好印象!!
一,怎样写出好的作品。
1.多读。这是没得商量的,有人说这是为了积累,为了培养语感……其实不然,以这样的目的来读书注定是读不好的。要我说,读书最有价值的地方是对文学审美水平的提升,读多了书,尤其读多了好书,个人的文学鉴赏能力自然会有所提升,这是无须怀疑的事实。如果你想写一篇文章,写一篇好文章,那你至少也得懂得什么是好吧。字与字没什么区别,但把不同的字串成一句话,则高低立见,把一句句的话连成一篇文章,更是天壤之别,这种识别文章、鉴赏文章的能力大都是在连续的阅读中逐渐得以提高的。
另外,读书的第二点用处是给写作提供个模板,从语法到文风,从结构到题材,甚至标点符号的使用……在初期的写作中是可以全盘照搬那些优秀作品的。当然,当写作越发熟练以后,一定记得要抛离过去使用过的模板。模板是辅助你学会走路的拐杖,当你能自己直立行走了,你还对拐杖恋恋不舍,那你一定是个瘸子。
2.多写。如果读是一个学的过程,那写就是用,不用你学它干嘛?英语为啥学起来费这么大劲,而汉语我们却能张口就来,难道是英语要比汉语还难学?貌似不是如此吧!在平时的写作中,一定要注意去刻意地用那些你刚刚学到的写作技巧。比如,你读了《老人与海》,深为其语言的简练精微而折服,所以,你就应该在你的一些文章中试着用这种方式,并不一定是你喜欢这样,而是为了写得好些,你必须要这么做。
3.多悟。“悟”是假的,只是为了格式上整齐一些罢了……其实是要你多去经历一些事情,然后加以思考,“只上学来终觉浅,绝知此事要躬行”。书上学不来你想要的所有事情,并不是每个经济学家都可以靠炒股赚钱。菲兹杰拉德写盖茨比不是全凭的想象,生活在上流社会的拜金环境中,盖茨比是真实存在的,他就是菲兹杰拉德亲眼所见的那些人,甚至就是作者他自己。麦尔维尔在写《白鲸》前,也是做过水手的。塞万提斯经历了坎坷波折的一生,才会有《堂吉诃德》这样的著作……没有经历过,感同身受地去体验过,那你怎么会写出真实动人的东西。
4.最后推荐几本有关写作的书吧,不说百里挑一,至少也是亲读有爱的:
《一本小小的红色写作书》(布兰登·罗伊尔)
《完全写作指南:从提笔就怕到想写就写》(劳拉·布朗)
《写作课:何为好,何为不好,如何能写好》(艾丽斯·马蒂森)
二,生活原型,
首先,个人觉得这是优秀作品所必须的,作品不能是无源之水,无本之木。
再之,原型可以有,但是不能拘泥于原型,可以杂糅些自己的看法,可以从原型中抽象出典型特征,
首先,创作离不开生活,多彩的生活是创作灵感的基础
还有,创作要有灵感,有时候是触景生情,有时候是豁然开朗,有时候是伤感心情而发,等等
还有一点比较重要,自己要多读书多学习好的文章,对自己创作的作品层次有好处,提高创作层次,才能在众多的创作者中脱颖而出
首先要真实。要用心去发现。去观察我们身边感动我们的人和故事。让所有人都能从中受益。让人知道哪些事情可为。哪些事情不可为。做一个合法的公民。为和谐社会做一些贡献。
好的作品,来源于生活,又高于生活,它只是把生活中各个方面的事例浓缩概括到一个事件当中,所以说好的作品必须来源于实际生活中,并且在生活中有原型,虽然不可能固定到一个人,一件事,但可以是几个人和几件事的概括和总和,不从实际生活中写出的作品,只能是假大空,天马行空,不着边际,不结合实际。
怎样才能写出好作品,创作是不是都要离不开生活原型?其实写出好作品主要是靠生活积淀和知识积累以及一定的文字功底,另外构思能力也是不可缺的。
大都数创作是离不开生活原型的,也就是人们常说的\"创作来自于生活,却高于生活\"。作品中的人和事都要有生活的背景,离开生活的原素,作品就沒有灵和魂,更不会有生命力。作家路遥在创作《平凡的世界》之前,花了很长时间下到农村,住窑洞和村民们同吃同住,同劳动,发现生活中的原型,然后再创作,最终让《平凡的世界》成为经典之作。
由此可以看出,好的创作是离不开生活原型的。
艺术源自生活,体验不同的生活,感悟不同的领域,融入不同的人群,有时候写文章更多的是叙述我们与他人的人生百态,当然,高品质的文章离不开好的文笔,多看,多写。我也在学习中,大家一起交流!
这和你的经历,阅历和知识储备分不开的,你二十岁和你四十岁写出的东西完全是不一样的。
你好,希望我的回答对你有帮助
我认为是的
首先回答你的第一个问题“怎么才能写出好的作品”
在这里,我们都是新人,所以我们要互相扶持!对于如何写出一部好的作品,我本人有几点体会,有一点是值得注重的,那就是这部作品的吸引力,不管是针对谁的吸引力,更重要的是要针对我们自己,我们创作了这部作品,就理所当然的清楚自己作品里的剧情发展故事,但要是剧情故事真的能够连我们自己都能吸引住的话,那么这部作品也算是成功了!我就是这样的,我每天急切的想要写,因为我自己的这部作品未来情节的吸引力对我来说实在是太大了,我想急切的把这部作品的激情燃烧!二点,我们不能因为和起点合作的问题而对自己的作品产生消极的态度,不能因为没有点击而停止,要顺其自然,就如老子说过的,道法自然!每天的更新不能是被逼而写,应该是充满热情!这样的状态写出来的才是更好的!三点,不要怀疑自己的作品,既然走了这条路,就要坚定的走到底,我们要以多种角度观看自己的作品,一种是作为读者的角度看,一种以书中人物的角度看,一种是以作者的角度看,当达到入魔的角度,也算是有成效了!我有时候写完三千字之后,脑子里就一片空白,如果有和我一样状态的朋友们,我建议你们外出透透气,效果会不错的!这些也只是我的个人观点,如果各位还有什么更好的点子,请加入讨论当中,所谓三个臭皮匠赛过诸葛亮。
其次“是不是创作都离不开生活原型”
我认为是的
任何一个作家创作都离不开其生活的根源,这个根源我想就有他的故土记忆、童年。他经验的一山一水、一草一木,生活中的每一个细节,城市在作品中留下陈迹。”诺贝尔文学奖取得者莫言如此暗示。
莫言在第五次汉学家文学翻译国际研讨会现场遭到“粉丝”欢迎。 贺俊怡 摄
此间正值第五次汉学家文学翻译国际研讨会,诺贝尔文学奖取得者莫言应邀出席,期间,来自世界各地的汉学家与莫言、贾平凹、余华等中国作家对话。
莫言用现场嘉宾罗季奥诺夫举例认为假如可以的话他就称号其为小罗,这就是把一个外国人的名字停止了中国化的办理。
“文学翻译实际上是翻译家和作家之间一种‘语言格斗’。”莫言说,每个作家的语言都各有特色和本人的格调,对于翻译家来讲,第一就是要把文本“吃透”,相熟得像本人写的一样,“吃透”有难度。在翻译过程当中,可以做一些技术性办理,既还能够忠诚于作家本意,又可以让西方读者更易于蒙受。
俄罗斯汉学家罗奥季诺夫现场表达了本人“吃透”的看法。“‘吃透’译成俄文要怎么说?我想到一个词,但是它又要再译成中文,应该不是‘吃透’,而是‘啃透’才比较恰当,还可以是‘喝透’。”
“说一千道一万,作家还是‘玩语言’的。”莫言认为,语言是作家的第一追求,只管如今作家大多都使用普通话写作,但是很多作品中还是有处所方言特色。莫言建议,作家在运用“方言土语”写作时,应该把它“驯化”,这样更利于被广阔读者所蒙受和了解,也有利于汉语的丰硕开展。
莫言与作家们在一起交换。 贺俊怡 摄
“有些作家说本人的语言遭到了外国作家的影响,实际上是受了中国翻译家的影响,译本和原文之间有一种精力上的血肉联络。”莫言举例说,本人在读翻译家李文俊翻译的威廉·福克纳的作品时, 史上最衰翻墙男,就能感觉到他把带有作家格调的母语转译成了此外一种语言,这就是最高境界的翻译。
有激情,爱生活,才能帖近生活,也才能高于生活!
原创作品来自现实生活比较多,也有很多有创意的创作者创作出来的,要有丰富的想象力,